Tuesday 30 October 2018

ریگ دیروز ہم محبت کے خرابوں کے مکیں

ریگِ دیروز

ہم محبت کے خرابوں کے مکیں 
وقت کے طول المناک کے پروردہ ہیں 
ایک تاریک ازل نور ابد سے خالی 
ہم جو صدیوں سے چلے ہیں تو سمجھتے ہیں کہ ساحل پایا 
اپنی تہذیب کی پاکوبی کا حاصل پایا 
ہم محبت کے نہاں خانوں میں بسنے والے 
اپنی پامالی کے افسانوں پہ ہنسنے والے 
ہم سمجھتے ہیں نشانِ سرِ منزل پایا 
ہم محبت کے کے خرابوں کے مکیں 
کنج ماضی میں ہیں باراں زدہ طائر کی طرح آسودہ 
اور کبھی فتنۂ ناگاہ سے ڈر کر چونکیں 
تو رہیں سد نگاہ نیند کے بھاری پردے 
ہم محبت کے خرابوں کے مکیں
ایسے تاریک خرابے کہ جہاں 
دور سے تیز پلٹ جائیں ضیا کے آہو 
ایک بس ایک صدا گونجتی ہو 
شب آلام کی یاہو! یاہو
ہم محبت کے خرابوں کے مکیں 
ریگِ دیروز میں خوابوں کے شجر بوتے رہے 
سایہ ناپید تھا ساۓ کی تمنا کے تلے سوتے رہے 

ن م راشد

No comments:

Post a Comment